No exact translation found for إزالة الملوحة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إزالة الملوحة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Traitement des eaux usées et dessalement de l'eau.
    • معالجة النفايات السائلة وإزالة ملوحة المياه.
  • k) Technologies viables : des techniques de remplacement rentables telles que la collecte des eaux de pluie et le dessalement devraient être étudiées et favorisées et le transfert des technologies appropriées développé.
    (ك) التكنولوجيات المستدامة: ينبغي استكشاف والنهوض بتكنولوجيات بديلة وفعالة تكاليفياً مثل جمع مياه الأمطار وإزالة ملوحة مياه البحار بصورة مستدامة، كما يجب زيادة عملية نقل التكنولوجيا المناسبة.
  • Israël a adopté un plan stratégique de développement durable comprenant un système de recyclage de l'eau, y compris les eaux usées, et des usines de dessalement de l'eau.
    ومضى يقول إن لدى إسرائيل خطة استراتيجية للتنمية المستدامة، بما فيها من نظم لإعادة استخدام المياه ومخلفات المجاري، ومصانع إزالة ملوحة الماء.
  • La salinité de l'eau, la recherche sur l'énergie solaire, le traitement des eaux usées et les technologies de l'information, tels sont les domaines qui tireraient parti de cette réorientation de l'utilisation des savants, ingénieurs et techniciens du Ministère.
    وإزالة ملوحة المياه، وبحوث الطاقة الشمسية، ومعالجة النفايات السائلة، وتكنولوجيا المعلومات، كلها مجالات يمكن أن تستفيد من إعادة توجيه العلماء والمهندسين والفنيين العاملين في هذه الوزارة واستغلال طاقاتهم.
  • Le dessalement de l'eau est une autre solution coûteuse à laquelle on a surtout recours dans les régions où l'eau est rare et donc utilisée pour des besoins très importants.
    وإزالة ملوحة المياه هي أحد الخيارات الأخرى القائمة على كثافة رأس المال، يجري اللجوء إليه بوجه خاص في المناطق التي تعاني من ندرة المياه ومن أجل الاستخدامات ذات القيمة العالية.
  • Nous sommes convaincus que, dans un proche avenir, l'énergie nucléaire aura à jouer un rôle fondamental dans la production d'énergie propre ainsi que dans la santé humaine, l'agriculture, l'industrie, la préservation des aliments, la dessalage de l'eau et autres applications pacifiques.
    ونحن على قناعة بأنه سيكون للطاقة النووية، في المستقبل القريب، دور أساسي، لا في إنتاج الطاقة النظيفة وحسب، بل في الصحة البشرية والزراعة والصناعة وحفظ الأغذية، وإزالة ملوحة المياه وغير ذلك من التطبيقات.
  • La promotion de l'énergie renouvelable est aussi une des activités clefs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) qui diffuse des informations sur les technologies d'exploitation des énergies renouvelables dans le cadre du dessalement de l'eau de mer et de l'électrification des campagnes.
    ويعد تعزيز مجال الطاقة المتجددة من الأنشطة الرئيسية للّجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، والتي تقوم بنشر المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات الطاقة المتجددة في إطار إزالة ملوحة الماء ومد الريف بالكهرباء.
  • L'Arabie saoudite a fait savoir que pour diversifier son économie, elle aurait besoin de l'assistance des Parties visées à l'annexe I dans les secteurs de la production d'électricité, du dessalement de l'eau de mer, du développement de l'industrie pétrochimique et de l'éducation.
    وأبلغت المملكة العربية السعودية عن أنها ستحتاج للمساعدة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في مجالات توليد الطاقة، وإزالة ملوحة مياه البحر، وتوسيع الصناعة البتروكيميائية، والتعليم في مجال تنويع اقتصادها.
  • Les effets néfastes du réchauffement climatique, de la déforestation et de la salinité croissante sont déjà flagrants au Bangladesh.
    والآثار الضارة المترتبة على الاحترار العالمي، وإزالة الأحراش وزيادة الملوحة ظاهرة فعلا للعيان في بنغلاديش.
  • Parmi les possibilités d'adaptation figuraient l'introduction de réformes de la politique de l'eau, axées sur la conservation des ressources en eau, le transfert d'eau entre bassins, le dessalement, la gestion des inondations et la construction de barrages, l'élaboration de plantes de culture résistant à la sécheresse, l'amélioration des systèmes d'alerte, le renforcement de la lutte contre l'érosion, l'aide aux cultivateurs et leur formation, la gestion intégrée des zones côtières, l'amélioration des systèmes de soins de santé, l'amélioration de la gestion des forêts, la protection des infrastructures touristiques, le renforcement de la législation relative à l'environnement et la promotion de la conservation des ressources.
    وتضمنت بعض خيارات التكيف إدخال التعديلات على سياسة الماء من خلال التركيز على صون الماء، وتحويل المياه فيما بين الأحواض، وإزالة الملوحة، وإدارة الفيضانات وبناء السدود، وتطوير محاصيل تقاوم الجفاف، وتحسين نظم الإنذار المبكر، وتعزيز السيطرة على التحات، وتدريب المزارعين ومساعدتهم، والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وتحسين نظم الرعاية الصحية، وتعزيز إدارة الغابات، وحماية الهياكل الأساسية السياحية، وتعزيز التشريعات البيئية، والتشجيع على الصون.